比特派到底咋拼的?別再寫錯了
比特派到底咋拼的?別再寫錯了
比特派這個東西,拼寫起來著實令人頭疼不已。有的人寫成“Bitpie”,有的人寫成“BitPie”,甚至還有人直接弄成“BitPay”——哎呀媽,那可是支付軟件,壓根就不是同一回事。我跟你講,正確的拼寫方式是:Bitpie,全部小寫緊密相連,中間不要添加空格,也不要在P和i之間弄成大寫。就這么容易,為啥老是有人記不住?
你仔細去想,每一回想要給其他人推薦比特派錢包之際,一旦去搜索“BitPie”,結(jié)果卻冒出來一籮筐雜亂無章的事物,那樣該會是何等尷尬。我有一位友人,前一陣子急需借助錢包轉(zhuǎn)U的時候,竟然搜索了足足半小時都沒能尋找到正確的應(yīng)用,這可把他給氣壞了,差點就把手機給摔了。后來我丟了一張截圖給他,截圖上面清清楚楚寫著“Bitpie”,他這才一下子明白過來——原來既不是“Bit Pay”,更不是“Bit - pie”,而是就簡簡單單把兩個單詞拼接一塊兒,連首字母都無需大寫。
又說一個坑,有人非要在p之后加個“y”,寫成“Bitypie”,兄弟,那是做餡餅的么?比特派是“bit”與“pie”的組合,并非“bitty pie”。記住了:B-i-t-p-i-e,六個字母,不存在第二個y,不存在大寫字母,不存在神奇符號。你要是實在記不住,就把它當(dāng)作個順口溜念:“比特派,即為Bitpie,別搞花里胡哨的。”。
最后再嘮叨說一句,存在一些版本,這些版本會在Logo里面顯示“Bitpie”,并且?guī)в幸粋€圖標,然而其拼寫從來都沒有發(fā)生過變化。不要被那些山寨應(yīng)用給欺騙了,像什么“Bitpie Pro”、“BitPie Wallet”,帶有奇怪后綴的,大多都是假冒偽劣的。真正的主體就只是一個詞:Bitpie。下次要是再有誰來問你,你就直接懟回去:“六個字母,B-I-T-P-I-E,記好了!”。